Condiciones generales de venta

Estas Condiciones Generales de Venta se aplican a la venta de cualquier Producto suministrado por:

The Ecom Vibe Company ( Kimono Mundo ) a través de su sitio web https://kimonomundo.com/cuya sede se encuentra en  66 avenue des Champs Elysées 75008 PARIS.

Sociedad por acciones simplificada con un capital de 1.000 € inscrita en el Registro de Comercio y Sociedades de París con el número 883 427 767 00016.

El número de IVA intracomunitario es  FR37883427767.

Nuestra dirección de correo electrónico es contact@kimonomundo.com.

El anfitrión del Sitio es TUCOWS INC, ubicado en 96 Mowat Avenue, Toronto, Ontario, M6K 3M1, Canadá, cuyos datos de contacto son  Tucows.com  – Teléfono: +33 (0)9 48 23 87 99

En adelante la «Empresa» o el «Vendedor»,

con Clientes que tengan la condición de consumidor, es decir, toda persona física que actúe con fines ajenos al ámbito de su actividad comercial, industrial, artesanal, liberal o agrícola, en adelante el «Cliente».

  1. Cualquier Pedido de Productos implica la aceptación sin reservas por parte del Cliente y la adhesión plena y completa a las presentes Condiciones Generales de Venta, que prevalecen sobre cualquier otro documento: catálogos, anuncios, avisos, salvo acuerdo expreso y previo derogatorio de la Empresa.
  2. La Compañía ofrece ropa y accesorios para la venta.
  3. La Compañía no vende Productos a menores de edad. Si el Cliente es menor de dieciocho (18) años, solo puede usar el Sitio bajo la supervisión de un padre o tutor.
  4. Las fotos en el Sitio no son contractuales y pueden variar significativamente de los modelos fotografiados. Estas variaciones se deben a la configuración de las diferentes pantallas y cámaras, la iluminación de los Productos, el ángulo de toma, etc.
  5. La Empresa se reserva el derecho de modificar estas Condiciones Generales de Venta en cualquier momento. En este caso, las condiciones aplicables serán las vigentes en la fecha del Pedido por parte del Cliente.

Artículo -2- Contacto con el cliente

  1. Solo se puede contactar con el servicio posventa y de atención al cliente de la empresa por correo electrónico a contact@kimonomundo.com . El Cliente deberá indicar en el correo electrónico su nombre, apellido, el asunto de su solicitud y el número de su Pedido.
  2. Para cualquier solicitud profesional (asociación, medios, propuesta de contrato), solo se puede contactar a la Compañía por correo electrónico a contact@kimonomundo.com .

Artículo -3- Definiciones

«Cliente» significa cualquier Cliente consumidor que haya realizado un Pedido.

«Condiciones Generales de Venta» se refiere a este contrato de venta.

«Pedido» significa cualquier pedido realizado en el sitio web  https://kimonomundo.com  en relación con los Productos.

«Cesta» se refiere a todos los Productos seleccionados.

“Productos” significa los bienes que se ofrecen a la venta en el Sitio. Cada ficha de presentación del Producto menciona el precio; la posibilidad de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente; la ficha técnica del producto, su disponibilidad en stock, y las opiniones de otros consumidores en su caso.

La «Compañía» se refiere a la  Compañía Ecom Vibe

El “Sitio” se refiere al sitio web https://kimonomundo.com, propiedad exclusiva de la Compañía.

“Área geográfica de la Oferta” designa el conjunto del país en el que la Empresa ofrece a la venta los Productos y realiza las entregas de los Pedidos, es decir, Francia y Europa.

Artículo -4- Realización del Pedido

  1. El Cliente realiza el Pedido a través del Sitio: el Cliente registra y valida el Pedido en el Sitio.
  2. Para realizar un Pedido en el Sitio, el Cliente selecciona libremente uno o más Productos del catálogo del Sitio, haciendo clic en el botón “añadir al carrito”. En la página «Cesta», el Cliente tiene la opción de comprobar los detalles de su Pedido y corregir cualquier error, antes de confirmarlo.
  3. En la página “Información”, el Cliente debe ingresar su información de contacto. Puede optar por un seguimiento de su Pedido por correo electrónico marcando la casilla correspondiente.
  4. En la página «Entrega», el Cliente debe elegir el método de envío que se le ofrece.
  5. En la página de “Confirmación”, el Cliente deberá introducir estos datos bancarios así como la dirección de facturación. El Cliente también tiene la opción de introducir un código promocional si lo tiene.
  6. Aparece un resumen completo de la Orden. El Cliente tiene la posibilidad de modificar todos los elementos del Pedido antes de la finalización. El Cliente es responsable de cualquier error relacionado con el Pedido, los Productos y la información de contacto.
  7. La venta se formaliza válidamente cuando el Cliente ha confirmado el Pedido haciendo clic en el botón «Finalizar mi pedido», que ha aceptado las Condiciones Generales de Venta, y que ha procedido al pago según los métodos que ha elegido. al ejercicio del derecho de desistimiento.

La fecha de validación del Pedido corresponde a la fecha de recepción del pago en efectivo del precio total impuestos incluidos debidamente anotados.

Artículo -5- Disponibilidad

Las ofertas de productos son válidas mientras sean visibles en el Sitio, dentro de los límites de las existencias disponibles, excluyendo las operaciones promocionales mencionadas como tales en https://kimonomundo.com. En caso de indisponibilidad del Producto después de realizar el Pedido, la Compañía informará al Cliente por correo electrónico. El Pedido se cancelará automáticamente y la Compañía reembolsará al Cliente todas las sumas ya pagadas en un plazo máximo de treinta (30) días a partir del pago de las sumas pagadas.

Artículo -6- Ejercicio del derecho de desistimiento

  1. Para toda operación de venta a distancia, el Cliente dispone de un plazo de catorce (14) días naturales, contados a partir del día siguiente en que toma posesión de los bienes o acepta la oferta de un servicio, sin justificación ni pago de penalidades por su parte. El ejercicio de este derecho da por terminado el presente contrato.
  2. Cuando el plazo de catorce (14) días vence un sábado, domingo o día festivo o inhábil, se prorroga hasta el primer día hábil siguiente. El Cliente debe informar a la Compañía de su decisión poniéndose en contacto con el servicio de atención al cliente en contact@kimonomundo.com 
  3. El Cliente dispone entonces de otro plazo de catorce (14) días, a partir de la comunicación de su decisión de desistimiento, para devolver la mercancía a la Sociedad en la dirección mencionada en el artículo 1. El Cliente no debe devolver el Producto al fabricante.

Para ello, podrá designar al transportista de su elección, asegurándose de que la manipulación y el transporte se realizarán en las mejores condiciones. El embalaje protector de los Productos será responsabilidad del Cliente. La Compañía le aconseja devolver los productos por correo certificado o por correo postal.

  1. Los gastos de devolución del Producto corren a cargo del Cliente, al igual que los riesgos asociados al transporte del Producto, cualquiera que sean.
  2. La responsabilidad del Cliente se compromete en caso de depreciación del Producto resultante de manipulaciones distintas de las necesarias para establecer la naturaleza, las características y el buen funcionamiento de estos Productos, siempre que la Empresa haya informado al Cliente de su derecho de desistimiento.

Solo se aceptarán Productos en estado nuevo devueltos en su embalaje original. En caso de depreciación del Producto, no se admitirán devoluciones.

  1. Los productos desprecintados después de la entrega por parte del Cliente no podrán ser devueltos.

Artículo -7- Reembolso y gastos

  1. Cuando se ejerce el derecho de desistimiento, el Cliente tiene derecho al beneficio del reembolso de todas las sumas pagadas.

Se enviará un correo electrónico al Cliente para confirmar que los productos devueltos han sido recibidos e inspeccionados por la Compañía. La Compañía informará al Cliente de su decisión de aprobar o rechazar la solicitud de reembolso.

El reembolso se realizará en un plazo de catorce (14) días a partir de la fecha en que se informe a la Empresa de la decisión de desistimiento del Cliente.

  1. La Compañía realiza el reembolso utilizando el mismo medio de pago que utilizó el Cliente para la transacción inicial.
  2. El ejercicio del derecho de desistimiento dentro de los plazos legales pone fin a la obligación de las partes de ejecutar el presente contrato, así como cualquier contrato accesorio, sin coste alguno para el Cliente salvo los relativos a la devolución de los Productos.
  3. En caso de retraso en el reembolso, el Cliente deberá ponerse en contacto primero con la entidad emisora ​​de la tarjeta de crédito, luego con el banco y por último con la Compañía en la siguiente dirección de correo electrónico: contact@kimonomundo.com

Artículo -8- Precio

  1. El precio total del Pedido incluye el precio con IVA incluido de los Productos, y los posibles gastos de envío . Todos los Pedidos son pagaderos en Euros (€).
  2. Los Productos se facturan sobre la base de los precios vigentes en el Sitio en la fecha del Pedido aceptado. Los códigos de descuento, así como las promociones y las ventas no se pueden combinar entre sí.
  3. Los precios y tarifas podrán ser revisados ​​en cualquier momento por la Compañía.

Artículo -9- Pago

  1. Al realizar un Pedido, el Cliente declara que tiene suficientes garantías financieras para su pago, y que pagará efectivamente las sumas adeudadas en su fecha de vencimiento, de conformidad con la legislación.

El pago de las facturas se realiza en efectivo y previa validación del Pedido de acuerdo con el método de pago elegido libremente por el Cliente.

  1. El pago del Pedido por parte del Cliente puede efectuarse mediante:
  • Tarjeta bancaria (Carte Bleue, Visa, Mastercard o American Express): Todos los números de tarjetas de crédito se cifran en 256 bits cuando se realiza el Pedido. Solo se descifran en el servidor del procesador de pagos. Esta información no existe en texto sin formato en ningún sitio web y, por lo tanto, es inaccesible para la Compañía y terceros.
  • Paypal
  • Tarjeta de regalo

Como parte de un pago con tarjeta de crédito, el débito de la tarjeta solo se realiza en el momento de la validación del Pedido. El pago se realiza en efectivo.

  1. No se aceptan cheques bancarios.
  2. La información relativa a la transacción de compra se conserva durante el tiempo necesario para finalizar el Pedido. Una vez finalizado el Pedido, se elimina la información relativa a la transacción de compra.

Artículo -10- Transmisión de la propiedad y riesgos

  1. El Cliente adquiere la propiedad de los Productos solicitados mediante el pago del precio. Cualquier incumplimiento por parte del Cliente de su obligación de pago, por cualquier motivo, autoriza a la Compañía a solicitar legalmente la rescisión de este contrato de venta y exigir la devolución de los Productos.
  2. Entrega significa la transferencia al Cliente de la posesión física o el control de los bienes. Cualquier riesgo de pérdida o daño de las mercancías se transfiere al Cliente cuando éste o un tercero designado por él, y distinto del transportista propuesto por la Compañía, toma posesión física de los Productos.
  3. Cuando el Cliente confía la entrega del Producto a un transportista distinto al propuesto por la Compañía, el riesgo de pérdida o daño del Producto se transfiere al Cliente en el momento de la entrega del Producto al transportista.

Artículo -11- Plazos de entrega

  1. El plazo de entrega es el período comprendido entre la confirmación del Pedido y la transferencia de la posesión física del Producto al Cliente, excluyendo la instalación o el desembalaje.

La entrega se realizará dentro del tiempo indicado durante el Pedido, salvo casos de fuerza mayor. En ausencia de cualquier indicación sobre la fecha de entrega del Producto, la Compañía entrega el Producto a más tardar treinta (30) días después de la conclusión de las Condiciones Generales de Venta.

  1. Si la entrega no se realiza dentro del plazo indicado por la Compañía, el Cliente podrá, previo aviso formal de la Compañía, rescindir el contrato, o cancelar la venta, mediante acuse de recibo o por escrito en otro soporte duradero.

El contrato se considera resuelto con la recepción por parte de la Compañía de la carta certificada en la que se le informa de esta resolución, salvo que entretanto se haya producido la entrega.

Artículo -12- Condiciones de entrega

  1. La entrega se realiza en la dirección indicada por el Cliente al realizar el Pedido. La Empresa podrá ponerse en contacto con el Cliente para garantizar la exactitud de los datos de contacto. Los artículos pueden ser enviados directamente por nuestros proveedores desde Asia o desde nuestro almacén en Francia en Talant (21240).
  2. Si la entrega no puede realizarse debido a un error de entrada por parte del Cliente, los gastos de reenvío correrán a su cargo. En este caso, la Compañía no se hace responsable por la extensión del tiempo de entrega.
  3. La entrega es realizada por un transportista y la entrega se realiza de acuerdo con los términos específicos del transportista.
  4. Se considera que la entrega se ha realizado en el momento de la entrega física de los Productos al Cliente por parte del transportista. El albarán de entrega entregado por el transportista, fechado y firmado por el Cliente en el momento de la entrega del Producto, constituirá la prueba del transporte y de la entrega.

Corresponde al Cliente comprobar en presencia del repartidor el estado del Producto entregado y, en caso de daños o falta de elementos, expresar sus reservas en el albarán de entrega y, en su caso, rechazar el Producto y notificar al Compañía.

Artículo -13- Responsabilidad y garantías legales

  1. La Empresa es automáticamente responsable frente al Cliente del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas de las Condiciones Generales de Venta celebradas a distancia, ya sea que estas obligaciones sean cumplidas por la propia Empresa o por otros proveedores de servicios y, en particular, por los transportistas, sin perjuicio de su derecho de recurso contra ellos.
  2. No obstante, la Empresa podrá eximirse de toda o parte de su responsabilidad aportando la prueba de que el incumplimiento o el mal cumplimiento de las Condiciones Generales de Venta es imputable bien al Cliente, bien al hecho imprevisible e insalvable de un tercero. al contrato, o a un caso de fuerza mayor.
  3. Cuando el Producto presente una falta de conformidad o un vicio oculto, el Cliente europeo tiene la opción entre la garantía legal de conformidad (a), prevista en los artículos L 217-4 a L 217-14 del Código de Consumo, y la garantía contra vicios ocultos de la cosa vendida b), prevista en el artículo 1641 y siguientes del Código Civil.
  4. a) Garantía legal de conformidad europea:

La Compañía vende productos en Francia y Europa, por lo que es responsable de cualquier falta de conformidad existente antes de la compra de los Productos vendidos, en las condiciones del artículo L. 217-4 y siguientes del Código del Consumo.

Esta garantía no cubre los daños, roturas o mal funcionamiento resultantes del incumplimiento de las precauciones de uso.

Los defectos y deterioros de los Productos entregados como consecuencia de condiciones anormales de almacenamiento y/o conservación en casa del Cliente, en particular en caso de accidente de cualquier tipo, no pueden dar lugar a la garantía debida por la Compañía.

Al activar la garantía legal de conformidad, el Cliente:

– tiene un plazo de dos (2) años a partir de la entrega de los bienes para actuar;

– puede elegir entre reparar o reemplazar el bien, sujeto a las condiciones de costo previstas en el artículo L. 217-9 del Código de Consumo;

– está exento de aportar la prueba de la existencia de la falta de conformidad durante veinticuatro (24) meses desde la entrega de los bienes.

  1. b) Garantía legal contra vicios ocultos

La Compañía es responsable de los defectos ocultos de la cosa vendida: defectos que la hacen inadecuada para el uso para el que está destinada, o que disminuyen tanto este uso que el Cliente no la habría adquirido, o simplemente la habría regalado. precio inferior, si los hubiera conocido, en las condiciones previstas en los artículos 1641 y siguientes del Código Civil.

Esta garantía no cubre los daños, roturas o mal funcionamiento resultantes del incumplimiento de las precauciones de uso.

Los defectos y deterioros de los Productos entregados como consecuencia de condiciones anormales de almacenamiento y/o conservación en casa del Cliente, en particular en caso de accidente de cualquier tipo, no pueden dar lugar a la garantía debida por la Compañía.

Al activar la garantía legal contra vicios ocultos, el Cliente:

– tiene un plazo de dos (2) años para actuar desde el descubrimiento del defecto oculto.

– puede elegir entre la resolución de la venta que implica el reembolso y la devolución del Producto o Productos o una reducción del precio de venta de conformidad con el artículo 1642-1 del Código Civil.

– debe aportar la prueba del vicio oculto.

Si el artículo está defectuoso o dañado al recibir el Producto, el Cliente tiene la opción de elegir entre la sustitución del Producto sin coste adicional o el reembolso total del precio de compra.

Para beneficiarse de un reembolso completo o reemplazo del Producto defectuoso o dañado, el Cliente debe enviar su solicitud a la dirección contact@kimonomundo.com  agregando como archivo adjunto una o más fotos del Producto defectuoso que certifique los hechos.

Dependiendo de la dirección del Cliente, el tiempo necesario para recibir el Producto cambiado puede variar.

Los productos en oferta o en promoción se reembolsan al precio que el comprador pagó al realizar un Pedido en el Sitio. No se reembolsarán los importes descontados en el acto de la compra mediante un código promocional y/o reducción de precio tras una promoción.

Artículo -14- Fuerza mayor

  1. De conformidad con el artículo 1218 del Código Civil, se consideran casos de fuerza mayor o caso fortuito, los hechos ajenos a la voluntad de las partes, que razonablemente no se les pudo exigir prever, y que razonablemente no pudieron evitar o superar, en la medida en que ya que su ocurrencia hace totalmente imposible el cumplimiento de las obligaciones.
  2. La ocurrencia de un caso de fuerza mayor suspenderá automáticamente la ejecución del Pedido.
  3. Pasado el plazo de noventa (90) días naturales, si las partes constatan la persistencia del caso de fuerza mayor, el Pedido podrá ser rescindido por una de las partes, y rescindido el contrato de compraventa. A tal efecto, la parte más diligente deberá enviar a la otra carta certificada con acuse de recibo denunciando dicho contrato de compraventa.

La fecha efectiva de terminación será la fecha de la primera presentación de la carta. En este caso, ninguna de las partes podrá reclamar daños y perjuicios, salvo acuerdo en contrario de ambas partes.

Artículo -15- Propiedad intelectual

  1. Todos los textos, comentarios, obras, ilustraciones e imágenes, ya sean visuales o sonoras, reproducidas en el Sitio están protegidas por derechos de autor, derecho de marcas, derechos de imagen y derecho de patentes. Nadie está autorizado a reproducir, explotar, redistribuir o utilizar por ningún motivo, ni siquiera parcialmente, los elementos del Sitio. Cualquier enlace simple o de hipertexto está estrictamente prohibido sin el consentimiento expreso y por escrito de la Compañía. En todo caso, cualquier enlace, incluso tácitamente autorizado, deberá ser suprimido a simple petición de la Empresa.
  2. Sólo se autoriza el uso del Sitio para uso privado, sujeto a disposiciones diferentes o incluso más restrictivas del Código de Propiedad Intelectual.
  3. Cualquier reproducción total o parcial del catálogo de la Compañía está estrictamente prohibida. Cualquier otro uso constituye falsificación y está sancionado bajo Propiedad Intelectual salvo autorización previa.

Artículo -16- Tratamiento de datos personales

  1. La Compañía recopila datos del Cliente:
  2. a) con el propósito de procesar y monitorear el Pedido del Cliente en su Sitio; (y O)
  3. b) con el fin de poder contactarlo sobre diversos eventos relacionados con la Compañía, incluida en particular la actualización de los Productos y la gestión de la relación con el cliente; (y O)
  4. c) con el fin de recopilar información que nos permita mejorar el Sitio y nuestros Productos (en particular, mediante cookies).

Los datos recopilados son procesados ​​por los proveedores de servicios contractuales del Sitio que están a cargo del empaque y distribución de los Productos solicitados, así como por el proveedor de alojamiento, Shopify Inc., cuyos servidores son seguros y están protegidos por un firewall.

  1. Los datos recogidos son conservados por la Empresa únicamente durante el tiempo correspondiente a los fines de la recogida anterior y que en ningún caso podrá exceder de cinco (5) años.
  2. De conformidad con la Ley N° 2018-493 de 20 de junio de 2018 de protección de datos personales y el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 conocido como Reglamento General de Protección de Datos (RGPD ), el Cliente tiene derecho de acceso, modificación, rectificación, supresión u oposición por motivos legítimos, sobre sus datos.
  3. El Cliente podrá ejercer sus derechos por correo electrónico a contact@kimonomundo.com

Artículo -17- Comentarios y otras propuestas de los usuarios

  1. Si el Cliente envía ideas, propuestas u otros materiales, ya sea en línea, por correo electrónico, por correo postal o de otro modo (colectivamente, «Comentarios»), ya sea que lo solicite la Compañía o no, el Cliente otorga a la Compañía el derecho, en en cualquier momento, y sin restricción, para editar, copiar, publicar, distribuir, traducir y de otra manera usar y en cualquier medio cualquier comentario que el Cliente le envíe.
  2. La Compañía no está ni estará bajo ninguna obligación (1) de mantener ningún comentario en forma confidencial; (2) para pagar una compensación a cualquier persona por los comentarios proporcionados; (3) responder a los comentarios.
  3. La Compañía puede monitorear, editar o eliminar contenido que determine, a su entera discreción, ilegal, ofensivo, amenazante, abusivo, difamatorio, pornográfico, obsceno o criminalmente objetable, o que viole cualquier propiedad intelectual o estos Términos de Servicio. .
  4. El Cliente se compromete a escribir comentarios que no violen los derechos de terceros, incluidos los derechos de autor, las marcas registradas, la confidencialidad, la personalidad u otros derechos personales o de propiedad. El Cliente se compromete a no escribir en sus comentarios ningún contenido ilegal, difamatorio, ofensivo u obsceno, y que los mismos no contendrán virus informáticos u otro software malicioso que pudiera afectar al funcionamiento del Sitio o de otros sitios web asociados. El Cliente se compromete a no utilizar una dirección de correo electrónico falsa, hacerse pasar por otra persona o intentar engañar a la Compañía y/o a terceros sobre el origen de sus comentarios.
  5. El Cliente es totalmente responsable de sus comentarios publicados y de su exactitud. La Empresa no asume ninguna responsabilidad y declina cualquier compromiso con respecto a los comentarios publicados por el Cliente o por terceros.

Artículo -18- Leyes aplicables y solución de controversias

  1. Las Condiciones Generales de Venta están sujetas a la ley de la ley francesa.

El Sitio se reserva el derecho de iniciar acciones penales contra cualquier tentativa de compra fraudulenta o compra con tarjeta bancaria prohibida u objetada, sustraída o falsificada. En este contexto, no se aceptará ningún intento de conciliación amistosa.

El hecho de que una cláusula de estas Condiciones Generales de Venta se vuelva nula y sin efecto no puede cuestionar la validez de las demás estipulaciones y no exonera al Cliente del cumplimiento de sus obligaciones contractuales.

Indemnidad

Usted acepta defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a la Compañía, sus afiliados, funcionarios, subsidiarias, afiliados, sucesores, cesionarios, directores, funcionarios, agentes, proveedores de servicios, abogados, proveedores y empleados de cualquier reclamo o demanda, incluidos los abogados razonables. honorarios y costos judiciales, causados ​​por cualquier tercero debido a su uso del sitio web o nuestros productos y servicios, o que surjan de su uso del sitio web o de nuestros productos y servicios, su incumplimiento de los Términos o su incumplimiento de sus reconocimientos, acuerdos, representaciones, garantías y obligaciones en este documento.

  1. Los litigios nacionales o transfronterizos que pudieran surgir sobre la validez, interpretación, ejecución o incumplimiento, interrupción o resolución del presente contrato podrán ser sometidos a mediación a petición del Cliente.

https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home.chooseLanguage, Mediador homologado por la Comisión para la Evaluación y Control de la Mediación de Consumo (CECMC), es nombrado Mediador de Consumo , para facilitar la resolución de disputas entre la Compañía y sus Clientes, por un período de tres (3) años a partir del [05/01/2019].

  1. El sitio web de la Comisión Europea describe el proceso de mediación utilizado y permite a los Clientes presentar una solicitud de mediación en línea junto con los documentos de respaldo.
  2. En particular, la disputa no puede ser examinada por el Mediador si:

– el Cliente no justifica haber intentado, de antemano, resolver su disputa directamente con la Compañía mediante una queja por escrito,

– la solicitud es manifiestamente infundada o abusiva,

– la disputa ha sido previamente examinada o está siendo examinada por otro mediador o por un tribunal,

– el consumidor ha presentado su solicitud al mediador en un plazo de más de un año a partir de su queja por escrito a la Compañía,

– la disputa no cae dentro de su ámbito de competencia.

  1. La mediación es gratuita para el Cliente. Si el Cliente recurre, en cualquier etapa de la mediación, a un abogado, a un tercero de su elección o a un experto para que lo defienda, él solo asumirá los costos.
  2. El Mediador no podrá recibir instrucciones de las partes ni ser remunerado en función del resultado.
  3. La participación en la mediación no excluye la posibilidad de recurso ante un tribunal. Las partes quedan en libertad de someter su controversia a un juez en el marco de las disposiciones legales aplicables. En caso de litigio ante un juez, la jurisdicción se atribuye al tribunal francés competente.
  4. El Sitio se reserva el derecho de iniciar acciones penales contra cualquier intento de compra fraudulenta o compra con tarjeta bancaria prohibida o bloqueada, cheque robado o falsificado. En este contexto, no se aceptará ningún intento de conciliación amistosa.
  5. El hecho de que una cláusula de estas Condiciones Generales de Venta se vuelva nula y sin efecto no puede cuestionar la validez de las demás estipulaciones y no eximirá al Cliente del cumplimiento de sus obligaciones contractuales.